transfer11: (Default)
posted by [personal profile] transfer11 at 06:36pm on 19/10/2024 under , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Города, разделённые границами соседствующих государств - далеко не редкость. Случается, что граница в таких городах проходит не только по улицам и рекам, но даже пересекает магазины и жилые дома. В мире не редки случаи, когда, к примеру, твоя ванная находится в одном государстве, а спальня в другом. У соседствующих друг с другом Швеции и Финляндии до такого не дошло. Примерно две трети своей длины граница между этими государствами пересекает воды Ботнического залива Балтийского моря, а её материковая часть занимает лишь одну треть и проходит в основном по руслам рек, где на наибольшем протяжении границы государств территория со стороны Швеции не развита и ближайшие населённые пункты находятся в среднем на расстоянии 25 км от неё. Исключением, когда финско-шведская граница является полностью сухопутной (не считая нескольких островов в Ботническом заливе), являются два города Торнио и Хапаранда, сросшиеся близ самой северной точки Ботнического залива на устье реки Торне (фин. Торнионйоки), разделяющей два государства. На этом участке граница двух государств довольно необычна для Северной Европы и проходит не только по реке, разделяющей их, но и на протяжении всего нескольких километров по суше, пересекая общую для обоих городов, но при этом находящуюся в разных часовых поясах центральную площадь, а к северу от центральной части - поле местного и по воле этих обстоятельств "международного" гольф-клуба.

Площадь Виктории


1. Своеобразным символом слияния двух городов, расположенных по разные стороны государственной границы, служит монумент работы Элины Сёдерстрём в виде двух сцепленных между собой гигантских обручальных колец из нержавеющей стали, установленный в 2009 г. неподалёку от проходящей здесь границы прямо посереди кольцевой развязки на пересечении с довольно оживлённой автомобильной трассой трассой E4, связывающей Финляндию с городом Хельсингборг, расположенным на юге Швеции более, чем в 1500 км отсюда.
Торнио. Обручальные кольца.

2. Вид на монумент с другого ракурса.
Торнио. Обручальные кольца.

3. Здесь же, среди современных зданий, довольно необычно смотрится деревянная православная церковь, освящённая во имя апостолов Петра и Павла и являющаяся на сегодняшний день единственным историческим зданием в этом месте. Была построена как военная церковь местного русского гарнизона в 1884 г. и за время своего существования горела, восстанавливалась и перестраивалась, но в 1985 г. ей был возвращён первоначальный облик, а начиная с 1987 г. в храме возобновились православные богослужения.
Торнио. Церковь Петра и Павла.

4. Колокольня церкви. С разрешения местного священника нам удалось туда подняться и даже поиграть на колоколах.
Торнио. Церковь Петра и Павла.

5. В нескольких шагах от церкви на финской стороне расположился торговый центр, вплотную подступающий к госурадственной границе и имеющий названия "På Gränsen" на шведском языке или "Rajalla" на финском, что в переводе с обоих языков на русский означает "На границе". А сразу за ним  начинается Швеция.
Торнио. ТЦ "На границе".

6. Изнутри торговый центр мало чем отличается от других себе подобных.
Торнио. ТЦ "На границе".

7. Однако уже здесь нас встречают цвета национального флага Швеции.
Торнио. ТЦ "На границе".

8. Поскольку ТЦ расположен вплотную к границе, часы здесь продублированы и отображают как финское, так и шведское время.
Торнио. ТЦ "На границе".

9. Противоположный выход из торгового центра выведет нас прямо на площадь Виктории, по которой проходит граница двух государств. Площадь была открыта шведской принцессой Викторией в 2011 г., в честь которой была названа, и является уникальной для стран Северной Европы - по одну сторону границы она живёт по финскому времени, а по другую сторону - по шведскому с разницей в 1 час, из-за чего каждую новогоднюю ночь начиная с 2012 г. привлекает любителей встречать новый год дважды с интервалом в 1 час.
Площадь Виктории. ТЦ "На границе".

10. В самом центре площади установлено общее для двух городов сердце, расположенное прямо на линии границы между двумя государствами в обрамлении арки, окрашенной в национальные цвета обеих стран - белый цвет присутствует в национальном флаге Финляндии, жёлтый - в национальном флаге Швеции, а синий является общим для флагов обоих государств.
Площадь Виктории

11. Сердце в центре арки. Государственная граница, делящая площадь пополам, проходит прямо по его оси таким образом, что одна половина сердца находится в Финляндии, а другая в Швеции, на что указывают таблички с надписями на них. На момент съёмки этого кадра я находился на шведской стороне в соответствующем часовом поясе, но стоило сделать лишь один шаг - и я оказывался в сопредельном государстве Финляндии, где действует другая валюта, а "стрелки часов" переводятся на час вперёд.
Площадь Виктории

12. Фото, сделанное на линии границы. Стоит только сделать шаг вправо - и время вернётся на час назад, подарив мне ещё час жизни, но шаг в противоположном направлении заберёт у меня его, за секунду перенеся меня на целый час вперёд. Довольно забавно думать об этом, когда переходишь от одного края площади к другому. Логично предположить, что жители обоих городов делают это иногда по несколько раз в день даже не задумываясь о времени и часовых поясах, ибо для них это обыденность.
Площадь Виктории

13. В поздние вечерние и ночные часы фигура сердца подсвечивается, причём даже в летнее время не смотря на господствующий в северных широтах полярный день, когда небо остаётся светлым 24 часа в сутки и на улице при этом абсолютно светло.
Торнио. Площадь Виктории.

14. Начиная с 2018 г. площадь украшает скульптурная композиция Сюзанны Сивонен "Сквозь века", отдалённо напоминающая пересекающиеся в разных плоскостях циферблаты часов.
Площадь Виктории. Скульптура "Сквозь века".

15. Скульптурная композиция со включенной подсветкой в ночные часы летнего полярного дня.
Площадь Виктории

16. В северном торце площади установлен памятник "Пограничная игра", символизирующий пограничное сотрудничество обеих стран и изображающий детей, строящих прямо на линии границы двух государств игрушечный мост, связывающий Финляндию со Швецией.
Площадь Виктории. Памятник "Пограничная игра".

17. За памятником на линии границы установлен пограничный столб с гербами обоих государств.
Пограничный столб

18. Гербы Швеции и Финляндии, разделённые пограничным столбом, установленным на линии границы.
Пограничный столб

19. Неподалёку от площади участок границы продолжается по руслу ручья, через который в 2019 г. к югу от площади был перекинут пешеходно-велосипедный мост "Grannbron", одна половина которого, находящаяся на шведской стороне, окрашена в цвета национального флага Швеции, а другая половина, находящаяся на финской стороне - в цвета флага Финляндии.
Мост "Grannbron"

20. Шведская сторона встречает гостей со стороны Финляндии общим для обоих городов автовокзалом, который территориально расположен в Швеции почти у самой границы, но при этом обслуживает автобусы обеих стран. Не смотря на то, что автовокзал находится на территории Швеции, местное время указывается только в рассписании автобусов, следующих в сторону Швеции, а для автобусов, следующих в сторону Финляндии, в расписании указано финское время.
Хапаранда. Центральный автовокзал.

21. Часы на автовокзале, также как и в торговом центре, продублированы.
Хапаранда. Центральный автовокзал.

22. Сразу за автовокзалом - самый северный на сегодняшний день магазин торговой сети IKEA, двери которого открыты для жителей обоих городов ежедневно с 10:00 до 18:00 по шведскому (!) времени. Ресторан при IKEA должен закрываться ровно за 1 час до закрытия магазина в 17:00, однако мы вышли из него уже после закрытия магазина и были при этом далеко не последними посетителями, покинувшими магазин.
Хапаранда. IKEA.

23. Ну а жилая часть города встречает нас грилем "Граница", расположенным также у самой границы на небольшой, довольно тихой и скромной вопреки своему названию улице Storgatan, пересекающей всю Хапаранду.
Хапаранда. Гриль "Граница".

24. Здесь же неподалёку местный сетевой супермаркет Coop, пешеходная инфраструктура которого развита почему-то только с учётом удобства жителей Хапаранды, расположенной на шведской стороне, но абсолютно не развита для пешеходов, попадающих сюда со стороны Торнио на финской стороне, не смотря на то, что граница проходит совсем рядом.
Хапаранда. Супермаркет.

25. Здесь же, под одной крышей с супермаркетом, находится шведский сетевой фастфуд MAX, являющийся на мой субъективный взгляд пунктом лучшей сети быстрого питания из встреченных мной в странах Европы. По крайней мере знаменитые McDonald's, KFC и Hesburger, имеющие западное происхождение, не смотря на всеобщее признание ни по качеству еды, ни по уровню сервиса до него очень сильно не дотягивают.
Хапаранда. MAX.

26. Далее граница устремляется вниз по реке, где пересекает железнодорожный мост, связывающий Финляндию и Швецию четырёхрельсовой совмещённой колеёй, способный пропускать составы как европейской колеи 1435 мм, распространённой в Швеции, так и русской колеи 1524 мм, использующейся в Финляндии. Мост поделён между странами таким образом, что Финляндия обслуживает только два восточных пролёта, остальная часть обслуживается Швецией, чем объясняется неоднородный окрас моста - цвет двух крайних восточных пролётов несоответствует остальной окраске.
Железнодорожный мост

27. Мост был построен в 1919 г. с разводным пролётом на шведской стороне, благодаря чему за развод моста отвечала Швеция. Впоследствии разводной механизм перестал использоваться и к 1985 г. был демонтирован. Два крайних восточных пролёта в последний раз серьёзно ремонтировались и красились в 1979 г. финской стороной, остальные пролёты - в 1994 г. соответственно шведской стороной, вследствии чего их окрас сильно различается. Однако в настоящий момент мост находится на стадии очередной реконструкции и детально рассмотреть его окрас мешают строительные леса.
Железнодорожный мост

28. К концу текущего 2024 г. планируется завершить реконструкцию моста для открытия по нему пассажирского движения между Финляндией и Швецией по широкой колее, связав г. Хапаранда с Финляндией с помощью пассажирских поездов, а над путями, проложенными по мосту - натянуть контактную сеть, для чего верхнюю часть моста потребовалось значительно расширять. Закончить строительные работы по восстановлению пассажирского движения планировалось в октябре 2024 г. Однако железнодорожной связи между этими городами будет посвящён отдельный обзор.
Торнио - Хапаранда

29. До постройки моста железнодорожному движению между странами предшествовала грузовая канатная дорога, построенная в 1917 г. и в течении двух лет использовавшаяся для перевозки почты. С постройкой железнодорожного моста от канатной дороги решили отказаться. На фото также видна церковь Алаторнио, расположенная в одноимённом районе г. Торнио на финской стороне. Автор фото неизвестен, 1917 - 1919 гг.


30. Изображение канатной дороги и церкви также можно увидеть на стене городского музея и туристического инфоцентра, г. Торнио.
Торнио. Канатная дорога.

31. Церковь Алаторнио, вид с противоположного берега, наши дни.
Церковь Алаторнио

32. А на променаде вдоль реки по шведской стороне можно встретить вот такие забавные дорожные знаки.
Хапаранда. Дорожные знаки.

33. Осторожно, танцующие пешеходы!
Хапаранда. Дорожные знаки.

34. Здесь также нашлось место для Чака Берри.
Хапаранда. Дорожные знаки.

35. К северу от площади Виктории граница пересекает небольшое озерцо, за которым на самой окраине обоих городов расположился "международный" по воле обстоятельств гольф-клуб с полем для гольфа на 18 лунок, 11 из которых находятся в Швеции, а 7 - в Финляндии.
Гольф-клуб

36. Однако самое интересное вас ждёт на 6 лунке, где мячику предстоит лететь из Швеции в Финляндию. Среднее приблизительное время полёта мячика для гольфа - 5 секунд, но если учитывать особенности часовых поясов обеих стран, между которыми разница в 1 час - официально ваш мячик будет лететь 1 час 5 секунд, что даёт вам возможность осуществить самый длинный полёт мяча в истории гольфа.
Гольф-клуб

37.
Гольф-клуб

38. Гольф-кары.
Гольф-клуб

39. Гольф-комбайн для сбора мячей на поле.
Гольф-клуб

40.
Гольф-клуб

Далее о железнодорожной связи между городами.
Продолжение следует...

Reply

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January

SunMonTueWedThuFriSat
        1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8 9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31